Ministerium für Umweltschutz der Volksrepublik China
„Prevent and control environmental pollution, protect nature and ecology, supervise nuclear safety, safeguard public health and environmental safety, and promote the harmony between man and nature.“
Inhaltsverzeichnis
Geschichte
- 1972 wohnen chinesische Gesandte der ersten Konferenz der Vereinten Nationen über die Umwelt des Menschen (UNCHE) in Schweden bei. Im nächsten Jahr wird eine staatliche "Führungsgruppe" einberufen.
- 1982 wird ein Umweltschutzreferat unter dem Ministerium für rural-urbanes Bauwesen und Umweltschutz (MURCEP) etabliert.
- 1983 erhebt die chinesische Regierung den Umweltschutz zum Staatsziel mit entsprechenden Gesetzen.
- 1988 wird das Referat mit der Trennung vom MURCEP eine eigenständige staatliche Organisation.
- 1993 erhält die Organisation den untergeordneten Ministerialstatus.
- Nach den großen Fluten von 1998 wird die Organisation in die Staatliche Umweltschutzverwaltung (SEPA) umbenannt und erhält den vollen Ministerialstatus.
- Im März 2008 folgt die Chinesische Regierung einer OECD-Empfehlung<ref name="OECD">Environmental Performance Reviews: China (2007) OECD, Juli 2007</ref> und die SEPA wird eines von 27 Ministerien und somit Teil der Chinesischen Regierung.
Organisation
Das MEP unterteilt sich in 12 Stabsstellen und 65 Referate.<ref>Organigramm</ref> Alle haben den si-Status (Ministerialstatus) in der Regierungshirarchie.
- General Administrative Office (办公厅)
- General Duty Room
- Research Office
- Office of Supervision on Administration
- Office of Public Complaints Settlement
- Office of Information Technology
- Division of Archive Management
- Division of General Meetings Service
- Division of Reception and Security
- Department of Human Resources & Institutional Affairs (行政体制与人事司)
- Division of Institutional Restructuring
- Division One of Personnel Management
- Division Two of Personnel Management
- Division of Human Resources Development
- Office of Retired Civil Servants
- Department of Planning and Finance (规划与财务司)
- Division of General Management
- Division of Planning
- Division of Statistics
- Division of Budget
- Division of Investment Management
- Division of Financing and Accounting
- Department of Policies, Laws and Regulations (政策法规司)
- Division of Environmental Policy
- Division of Laws and Regulations
- Division of Administrative Reconsideration
- Department of Science & Technology and Standards (科技标准司)
- Division of Science and Technology Development
- Division of Technology Policies and Standards
- Division of Environmental Industry
- Division of Environmental Health and Monitoring
- Pollution Control Office (污染控制司)
- Division of General Management
- Division of Urban Environmental Management
- Division of Water Environmental Management
- Division of Environmental Management for Major River Basins
- Division of Drinking Water Sources Protection
- Division of Marine Environmental Protection
- Division of Air and Noise Pollution Control
- Division of Solid Wastes and Toxic Chemicals Management
- Natural Ecosystem Protection Office (自然生态保护司)
- Division of General Management
- Division of Regional Ecological Environmental Management
- Division of Nature Reserves Management
- Division of Rural Environmental Protection (Division of Soil Environmental Protection)
- Office of Bio-Safety Management (Division of Biodiversity Conservation)
- Department of Environmental Impact Assessment (环境影响评价管理司)
- Division of General Management
- Division One of Environmental Impact Assessment
- Division Two of Environmental Impact Assessment
- Division Three of Environmental Impact Assessment
- Division of Environmental Check and Acceptance of Construction Projects
- International Cooperation Office (国际合作司)
- Division of General and Foreign Affairs Management
- Division of International Organizations
- Division of Bilateral Cooperation
- Division of International Cooperation on Nuclear Safety
- Division of Regional Environmental Cooperation
- Secretariat of China Council for International Cooperation on Environment and Development
- Department of Nuclear Safety (核安全管理司)
- Division of Radioactive Environment and General Management
- Division One of Nuclear Power
- Division Two of Nuclear Power
- Division of Nuclear Reactors
- Division of Nuclear Fuels Management
- Division of Radioactive Wastes Management
- Division of Radioactive Sources and Electromagnetic Radiation management
- Division of Nuclear Equipment
- Environmental Inspection Office (环境监察局)
- Division of General Management
- Division of Supervision Guidance
- Division of Pollutant Discharge Fees Management
- Division of Review and Punishment
- Department of Education andCommunications
- Division of News
- Division of General Management
Führung
- Minister: Chen Jining
- Stellvertreter: Pan Yue (潘岳)
Der ehemalige Minister Xie Zhenhua (解振华) trat im Dezember 2005 sein Amt infolge einer Explosion in einem Werk der PetroChina AG ab. Dabei waren etwa 100 Tonnen karzinogenes Benzol in den Songhua-Fluss gelangt. Die Benzolkonzentration überschritt noch Wochen nach dem Vorfall die staatlichen Richtwerte um das 108-fache. Noch an der Grenze zu Jilin und Heilongjiang betrugen die Messwerte das 29-fache des Richtwerts. Die Wasserversorgung von etwa 5 Millionen Menschen musste für eine Woche eingestellt werden.<ref>Meldung bei BBC News Freitag, den 24. November 2006</ref><ref>Meldung bei China Daily Donnerstag, den 24. November 2005</ref> Sein Nachfolger Zhou Shengxian amtierte bis Februar 2015.
Der stellvertretende Minister, Pan Yue (潘岳) verblieb im Amt. In einem Interview im März 2005 mahnte er, dass das Chinesische Wirtschaftswunder zeitnah enden werde, wenn man einer nachhaltigen Entwicklung nicht bald gerecht werde.<ref>http: Das Wunder ist bald zu Ende. In: Der Spiegel. Nr. 10, 2005 (7. März 2005, online).</ref>
Örtliche Inspektions- und Exekutivstellen
2006 eröffnete SEPA zusätzlich zum seit 1988 existierenden Büro fünf regionale Stellen <ref>Offizielle Ankündigung durch die SEPA (chinesische Quelle) 8. Juli 2006</ref>, um Inspektionen vor Ort besser durchführen zu können:
- Der MEP Hauptsitz in Beijing ist zuständig für Tianjin, Hebei, Henan, Shanxi, und Innere Mongolei.
- Stelle Ost: Büro in Nanjing ist zuständig für Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Fujian, Jiangxi, und Shandong.
- Stelle Süd: Büro in Guangzhou ist zuständig für Hunan, Hubei, Guangdong, Guangxi, und Hainan.
- Stelle Nordwest: Büro in Xi’an ist Zuständig für Shaanxi, Gansu, Qinghai, Xinjiang, und Ningxia.
- Stelle Südwest: Büro in Chengdu ist zuständig für Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan, und Tibet.
- Stelle Nordost: Büro in Shenyang ist zuständig für Liaoning, Jining, und Heilongjiang.
Aufgaben und Veröffentlichungen
Das MEP setzt Standards und überwacht diese im Bereich Wasser-, Boden- und Luftqualität, Abfall, Lärm und Radioaktivität. Sie veröffentlicht ihre Ergebnisse seit 1999 jährlich in dem Report On the State of the Environment In China (SOE). Zu den Umweltauswirkungen des Drei-Schluchten-Damm-Projekts gibt die Behörde seit 2003 jährlich ein eigenes Bulletin heraus. Darüber hinaus erscheint in Zusammenarbeit mit anderen Behörden ein statistisches Jahrbuch.<ref>Veröffentlichungen des MEP</ref>
Ferner verwaltet sie den mittlerweile 11. Fünfjahresplan zum Nationalen Umweltschutz (2006–2010), dessen Zweck es ist, "zentrale Ziele und private wie öffentliche (politische) Handlungsfelder zu benennen, Verantwortlichkeiten und Aufgaben der Regierung und Umweltschutzbehörden zu definieren und die Teilhabe des privaten Sektors sowie der Zivilgesellschaft zu einer umweltfreundlichen Gesellschaft zu führen und zu mobilisieren."<ref name="5y">China National Environmental Protection Plan in the Eleventh Five-Years (2006–2010) (PDF; 278 kB), No.39 document of the State Council 2005</ref><ref>Wortlaut im Dokument:„...aims at expounding the objectives, tasks investment focuses and key policy measures in the field of environmental protection during the 11th Five-Year Plan period, identifying the responsibility and tasks of people’s government and environmental protection departments at all levels, guiding and mobilizing the participation of enterprises and civil society and striving for environment-friendly society.“
Herausforderungen für zukünftiges Handeln
→ Hauptartikel: Umweltsituation in Ostasien#Maßnahmen
Nach dem Scheitern des 10. Fünfjahresplan zum Nationalen Umweltschutz müssen nun Lösungen für das Problem der Luftverschmutzung gefunden und Ruß- und SO2-Emissionen nachhaltig reduziert werden.<ref name="DB"/><ref name="WB">Cost of Pollution in China (PDF; 6,1 MB) gemeinsame Reportage der Weltbank und der SEPA, 2007</ref> Der aktuelle Fünfjahresplan sieht eine Kürzung um 10 % bis 2010<ref name="5y"/> im Vergleich zu Werten von 2006 vor, bei denen 43,4 % der getesteten Städte eine "gesundheitsschädigende" Luftqualität aufwiesen. In 32,6 % der getesteten Städte überstieg die Inzidenz sauren Regens 5 %.<ref name="SOE2006A">SOE 2006 Atmospheric Environment, SEPA, 2006</ref>
Ein weiterer Kernpunkt der MEP-Arbeit wird die Wasserverschmutzung sein. Bei drei von vier getesteten Flüssen wurde 2006 eine „gesundheitsschädigende“ Wasserqualität ermittelt.<ref name="SOE2006W">SOE 2006 Water Environment, SEPA 2006</ref> Lediglich zwei von 27 getesteten Seen wiesen eine „akzeptable“ Qualität auf.<ref name="SOE2006W"/> Sterblichkeitsraten in Zusammenhang mit Krebs durch Wasserverschmutzung werden auf 64 Fälle pro 100.000 Einwohner beziffert.<ref name="WB"/> Über die Gesundheitsfolgen hinaus werden auch hohe wirtschaftliche Ausfälle durch die Agrarbewässerung mit belasteten Abwässern gemeldet; grob die Hälfte der Reisernte von 2003 konnte infolgedessen nicht den Lebensmittelstandards genügen.<ref name="WB"/>
- Water quality of major lakes and reservoirs.jpg
Wasserqualität der größeren Seen in China 2006<ref name="SOE2006W"/>
- Quality of surface water in China in 2006.jpg
Wasserqualität in China 2006<ref name="SOE2006W"/>
Weblinks
- Informationstext der Bundeszentrale für politische Bildung (Sternfeld 2006)
- Positionstext (Memento vom 14. Juni 2008 im Internet Archive) vom deutschen Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung zur Umweltpolitik in China und der Deutsch-Chinesischen Zusammenarbeit.
- goethe.de/china - Artikel zum Thema Umweltschutz in China auf der Webseite des Goethe-Instituts China (in Deutsch, Englisch, Chinesisch)
Einzelnachweise
<references/>
Außenministerium | Ministerium für Bildung | Ministerium für Wissenschaft und Technologie | Kommission für Wissenschaft, Technik und Industrie für Landesverteidigung | Ministerium für Öffentliche Sicherheit | Ministerium für Disziplinaraufsicht | Ministerium für Zivile Angelegenheiten | Justizministerium | Finanzministerium | Ministerium für Personalangelegenheiten | Ministerium für Arbeit und soziale Absicherung | Ministerium für Bodenressourcen | Ministerium für Bauwesen | Ministerium für Eisenbahnwesen | Ministerium für Verkehrswesen | Ministerium für Informationsindustrie | Ministerium für Wasserwirtschaft | Ministerium für Landwirtschaft | Handelsministerium | Ministerium für Kultur | Gesundheitsministerium | Ministerium für Umweltschutz | Ministerium für Staatssicherheit | Verteidigungsministerium der Volksrepublik China
Staatliche Kommission für Entwicklung und Reform | Staatliche Kommission für ethnische Angelegenheiten | Staatliche Kommission für Bevölkerung und Familienplanung | Chinesische Volksbank | Staatliche Oberrechnungskammer | Amt für Kontrolle und Verwaltung von Arzneimitteln | Amt für Angelegenheiten Ausländischer Experten | Devisenamt | Zentrum für Entwicklungsforschung des Staatsrats | Amt für Forstwirtschaft | Amt für Geistiges Eigentum | Hauptamt für Industrie und Handel | Hauptamt für Körperkultur und Sport | Amt für Kulturerbe | Meeresamt | Amt für Meteorologie | Nachrichtenagentur Xinhua | Amt für Postwesen | Hauptamt für Presse und Publikation | Hauptamt für Qualitätskontrolle und Quarantäne | Chinesisches Raumfahrtsamt | Amt für religiöse Angelegenheiten | Hauptamt für Rundfunk, Film und Fernsehen | Chinesisches Amt für Seismologie | Kommission des Staatsrats für Kontrolle und Verwaltung des Staatsvermögen | Statistikamt | Steuerhauptamt | Amt für das Tabakmonopol | Tourismusamt | Amt für Traditionelle Chinesische Medizin | Staatliches Vermessungsamt | Kommission zur Kontrolle und Verwaltung des chinesischen Bankenwesens | Kommission für Kontrolle und Verwaltung des chinesischen Versicherungsmarktes | Kommission für Kontrolle und Verwaltung des chinesischen Wertpapiermarktes | Hauptamt für Zivilluftfahrt | Zollhauptamt | Verband der chinesischen Baumaterialienindustrie | Verband der chinesischen Eisen- und Stahlindustrie | Dachverband der chinesischen Leichtindustrie | Verband der chinesischen Textilindustrie | Verband der chinesischen Kohleindustrie | Gesamtchinesischer Dachverband für Industrie und Handel | Verband der chinesischen Nichteisenmetallindustrie | Dachverband der chinesischen Maschinenbauindustrie | Chinesische Gesellschaft für Chemieindustrie | Gesamtchinesischer Frauendachverband | Gesamtchinesischer Jugenddachverband | Gesamtchinesischer Gewerkschaftsbund | Chinesischer Verbraucherverband | Chinesische Akademie der Wissenschaften | Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften | Chinesische Akademie der Ingenieurwissenschaften | Chinesische Akademie der Künste | Chinesische Gesellschaft für Chemieindustrie und Ingenieurwesen | Chinesische Gesellschaft für Luft- und Raumfahrt | Chinesische Gesellschaft für Volksliteratur und -kunst | Gesellschaft der aus den USA und Europa heimgekehrten Studenten | Shanghaier Gesellschaft der aus den USA und Europa heimgekehrten Studenten | China Taiwan Information Center | Münz- und Notenpresse Chinas | Nationaltheater der Volksrepubik China | Atomenergiebehörde der Volksrepublik China